Representantes de diversas instituciones educativas y culturales así como del Ayuntamiento de Felipe Carrillo Puerto coincidieron en la necesidad de seguir coordinando esfuerzos para el fortalecimiento de la lengua maya en el municipio.
Esta que fue la primera de las jornadas que se harán durante este mes para celebrar el Día Internacional de la Lengua Materna se realizó ayer en la Casa de la Cultura. En las exposiciones se destacó la referencia de que más de 700 mil personas hablan la lengua maya en los tres estados de la península de Yucatán y que Carrillo Puerto, la antigua Santa Cruz X Baalam Naj, debe consolidarse como capital de la cultura maya en Quintana Roo.
El director de la Casa de la Cultura, Juan Francisco Montero, dio la bienvenida a los funcionarios públicos y los alumnos de sexto grado de las escuelas primarias matutinas Moisés Sáenz y Benito Juárez asistentes al evento. El Prof. Juan Carlos Zapata, director de educación del ayuntamiento, inauguró formalmente el programa de actividades que desplegarán promotores de la Unidad de Culturas Populares, del Instituto para el Desarrollo de la Etnia Maya, la Academia de la Lengua y Cultura Mayas, la Secretaria de Cultura, la Radio Xenka de la CDI y el Instituto Estatal para la Educación de los Jóvenes y Adultos.
El animado festival fue conducido por el cronista Carlos Chablé que presentó a la Sra. Reyna Chávez Hernández, originaria de San Luis Potosí y con residencia actual en esta ciudad, para platicar brevemente y cantar en lengua náhuatl. Al hacer la traducción al español dijo a los estudiantes que no se avergüencen de su lengua materna y que sigan esforzándose por mantenerla viva junto con sus tradiciones.
Enseguida María Floridelma Chí Poot y Gonzalo Pech Chuc, del IEEJA y de la Academia Maya respectivamente, compartieron adivinanzas y trabalenguas en maya que provocaron la participación de los presentes. El director del IEMQROO, Francisco Catzín, informó de los proyectos que realiza esta institución para el impulso del desarrollo de la etnia maya, en tanto que Aniceto Velázquez Chí expuso en forma bilingüe maya-español los derechos de los niños.
El promotor cultural de la UCP, Pedro Iuit Chí, presentó su nueva canción en maya cuyo tema es la vida de los artesanos indígenas y acompañado por los alumnos de las escuelas primarias interpretó el tema “Chop Kitam”.
Para terminar el evento el diputado local Pedro Pablo Poot dijo en su mensaje a los presentes que cuando en 1999 la UNESCO declaró el 21 de febrero como Día Internacional de la Lengua Materna lo hizo con el objetivo de promover el pluralismo lingüístico y la diversidad cultural, que escogió esta fecha para recordar también que el 21 de febrero de 1952 fuerzas represivas asesinaron en Paquistán a dos jóvenes que defendían en una manifestación su derecho a hablar el bangla, su lengua materna.
Según el programa anunciado del 11 al 19 de este mes los promotores este colectivo cultural Interinstitucional acompañaran a estudiantes de las escuelas primarias en sus visitas a la radio indigenista Xenka, La Voz del Gran Pueblo, y acudirán también a las escuelas para impartir charlas sobre gramática, numerología y cosmovisión maya así como para interpretar canciones en lengua materna. Los días 22, 23 y 24 harán actividades similares en Kantunilkín, municipio de Lázaro Cárdenas. Destaca la próxima realización del Cuarto Certamen de Oratoria en Lengua Maya el día 22 en Carrillo Puerto y la fase estatal del Certamen el próximo 2 de marzo en Tulúm.
BOLETIN DE LA CASA DE LA CULTURA
PARA SEGUIR FORTALECIENDO LA LENGUA MAYA
Comparte el conocimiento para que nunca muera
Comparte el conocimiento para que nunca muera